정책뉴스

오징어 게임의 세계적 성공, 그 비결은? 2021-10-16
원문보기

외신들이 꼽은 비결 : 간단한 놀이 규치, 언어적 접근성, 현실 반영, 공감대 형성, 시각효과

[간단한 놀이 규칙] 의도적으로 게임을 이해하기 쉽게 만들었다

[언어적 접근성] 더빙과 자막 두 버전으로 선보임으로써 잠재적인 시청자층을 늘려가고 있다.

[현실 반영 ] 현대 자본주의 사회에 대한 우화를 쓰고 싶었다

[공감대 형성] 특히 코로나 대유행 속에서 세계의 빈부격차가 더욱 악화하고 있는 시기여서 공감대가 커지고 있다

[시각 효과] 공간 설계와 색채 배함 등은 시청자들에게 시각적인 즐거움을 준다

미국 대외 정책 전문지 <포린어페어스> 수미 테리 미 CSIS 선임연구위원 기고

한국의 침공-문화 수출이 한국에 지정학적인 힘을 실어줄 수 있는가?

[수미 테리 선임연구위원의 제언]

한국은 단순히 재미만을 수출할 지 민주적 이상도 함께 수출하여 스타파워를 굳건히 할 지 결정해야 할 것

넷플릭스 1위를 달성한 한국의 드라마 오징어 게임!
세계적인 유행이 이어지고 있는 가운데, 외신들이 오징어게임의 성공 비결을 찾고 있습니다.
자세한 내용은 카드뉴스를 통해 확인해보세요!

"넷플릭스 1위, 그거 어떻게 하는건데"
오징어 게임의 세계적 성공

외신들이 꼽은 비결 :
간단한 놀이 규칙, 언어적 접근성, 현실 반영,
공감대 형성, 시각효과

"넷플릭스의 저력을 입증한 현재 전 세계에서 가장 인기 있는 드라마"(벨기에 De Tijd, 10.12.)

"'오징어 게임'의 세계적인 성공에 어리둥절한 한국인들"(영국 Daily Telegraph, 9.29.)

[간단한 놀이 규칙]

어린이들의 놀이들은 규칙이 간단해 세계 각지의 시청자들이 이해하기도 쉬워서 초점을 인물의 감정에 맞추고 몰입하면서 공감할 수 있는 것(중국 환구 시보. 10.14.)

"의도적으로 게임을 이해하기 쉽게 만들었다"(황동혁 감독, 미국 잡지 Variety 인터뷰 중 발췌)

[언어적 접근성]

넷플릭스는 현재 외국 드라마에 37개의 언어로 자막 서비스, 34개의 언어로 더빙을 제공한다. 그리고 이 전략은 성공했다.(벨기에 De Tijd, 10.12.)

더빙과 자막 두 버전으로 선보임으로써 잠재적인 시청자층을 늘려가고 있다(프랑스 AFP, 10.8.)

[현실 반영]

'오징어 게임'은 극도로 경쟁적, 자본주의적이며 구조화된, 사회적 지위가 고착된 한국 사회를 적나라하게 보여준다(벨기에 De Standaard, 10.1.)

"현대 자본주의 사회에 대한 우화를 쓰고 싶었다"(황동혁 감독, 미국 잡지 Variety 인터뷰 중 발췌)

[공감대 형성]

특히 코로나 대유행 속에서 세계의 빈부격차가 더욱 악화하고 있는 시기여서 공감대가 커지고 있다(프랑스 AFP, 10.8.)

[시각 효과]
배경 디자인은 엉뚱하지만 섬뜩하고, 재치와 풍자를 담고 있으며, 기억에 남을 정도로 독특하다(미국 Washington Post, 10.8.)

공간 설계와 색채 배합 등은 시청자들에게 시각적인 즐거움을 준다(중국 제일재경, 10.12)

M.C. 에셔에서 영감을 받은 파스텔 인테리어, 초대형 학교 운동장에서 진행되는 게임 속 창조적이면 섬뜩한 죽음의 함정 등 뛰어난 시각적 요소(호주 Sydney Morning Herald, 10.8.)

한국의 소프트파워

성장 배경
한국의 문화적 성장은 소수 창작자들 뿐만아니라 정부의 장기적 노력의 결과이자 경제 성장과 더 큰 세계적 영향력을 얻게 한 전략이다

수미 테리 선임연구위원의 제언
한국은 단순히 재미만을 수출할 지 민주적 이상도 함께 수출하여 스타파워를 굳건히 할 지 결정해야 할 것


[자료제공 :정책브리핑(www.korea.kr)]